Medea(s) on Stage from the mid-20th to the 21st Century: A Journey of the Self

In the last two centuries Medea has remained the most performed Greek tragedy across the world. These modern productions are either stagings of the original play, usually in translation, or reworkings of the play from later authors and poets. However, from the mid-20th century onwards there has been noticed a tendency from writers, directors, and producers to present Medea in the light of their current socio-political context with an emphasis on the performativity of the original play. Consequently, Medea has "traveled" in different places and spaces in the world which have impacted her own ethnic, social, and gender identity.

Research Questions

  • Where has Medea traveled?
  • How has her identity changed in regards to the place where the play was set or performed?
  • Which are the places where the action of Medea's story has been more frequently located? Why do you think this is so?
  • In cases where remakings of Medea are set in the same place but were written/staged in different times has her ethnic, social, gender identity changed?

Bibliography

  • Lauriola, Rosanna. “Medea.” In Brill’s Companion to the Reception of Euripides, edited by Rosanna Lauriola and Kyriakos N. Demetriou, 377-442. Leiden & Boston: Brill, 2015.
  • Swift, Laura. “Euripides: Medea.” In A Companion to Euripides, edited by Laura K. McClure, 89-91. Malden & Oxford: Wiley Blackwell, 2017.
Medea(s) on Stage from the mid-20th to the 21st Century: A Journey of the Self